歌曲评论
愚人船   于15年前
《水调歌头》(明月几时有)林语堂英译版:
“How rare the moon, so round and clear!
   With cup in hand, I ask of the blue sky,
‘I do not know in the celestial sphere
    What name this festive night goes by?’
  I want to fly home, riding the air,
   But fear the ethereal cold up there,
   The jade and crystal mansions are so high!
  Dancing to my shadow,
  I feel no longer the mortal tie.


“She rounds the vermilion tower,
  Stoops to silk-pad doors,
   Shines on those who sleepless lie.
Why does she, bearing us no grudge,
  Shine upon our parting, reunion deny?
But rare is perfect happiness--
The moon does wax, the moon does wane,
... 查看全文
(1) (2)  | 回应(1)
1
发表新评论